ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Конвенция от 13 января 1993 г. "Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

Страница 7

Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7

 
использовать химико-индикационное оборудование и осуществлять другую
деятельность,  которая может быть согласована  между  инспектируемым
государством-участником и инспекционной группой.
     25. По   прибытии   инспекционной   группы   к  альтернативному
периметру или окончательному периметру,  в зависимости от того,  что
произойдет в первую очередь,  начинается блокирование места, которое
означает  осуществление инспекционной группой процедур по наблюдению
за выездом.
     26. Такие процедуры включают:  определение выездов  транспорта,
заполнение   путевых   листов,   фотографирование   и  осуществление
инспекционной группой видеозаписей выездов транспорта  и  выезжающих
транспортных средств.  Инспекционная группа имеет право посещать,  в
сопровождении, любую  другую часть периметра для проверки отсутствия
другой деятельности по выезду.
     27. Дополнительные  процедуры для деятельности по наблюдению за
выездом,  согласуемые   инспекционной   группой   и   инспектируемым
государством-участником, могут включать, среди прочего, следующее:
     a) использование датчиков;
     b) произвольно-селективный доступ;
     c) анализ проб.
     28. Вся  деятельность  по  блокированию  места  и наблюдению за
выездом осуществляется  в  пределах  полосы  вдоль  внешней  стороны
периметра шириной до 50 метров, измеряемой с внешней стороны.
     29. Инспекционная группа имеет право  на  основе  регулируемого
доступа   инспектировать   транспортные   средства,   выезжающие   с
территории места.  Инспектируемое государство-участник предпринимает
все  разумные усилия к тому,  чтобы продемонстрировать инспекционной
группе,  что любое транспортное средство,  подлежащее  инспекции,  к
которому инспекционной группе не предоставляется полного доступа, не
используется для  целей,  связанных  с  озабоченностью  относительно
возможного несоблюдения, указанными в запросе на инспекцию.
     30. Персонал и транспортные средства,  въезжающие на территорию
места,  а  также персонал и индивидуальные пассажирские транспортные
средства, выезжающие с территории места, не подлежат инспекции.
     31. Применение  вышеизложенных  процедур  может  продолжаться в
течение инспекции,  однако оно не может необоснованно затруднять или
задерживать нормальное функционирование объекта.

           Предынспекционный инструктаж и план инспекции

     32. Для  облегчения  разработки  плана инспекции инспектируемое
государство-участник,  прежде чем предоставить доступ,  осуществляет
инструктаж   инспекционной   группы   по   технике   безопасности  и
материально-техническому обеспечению.
     33. Предынспекционный  инструктаж  проводится  в соответствии с
пунктом 37 части II настоящего Приложения. В ходе предынспекционного
инструктажа   инспектируемое   государство-участник   может  указать
инспекционной группе оборудование, документацию или участки, которые
оно считает чувствительными и не имеющими отношения к цели инспекции
по запросу.  Кроме того, персонал, несущий ответственность за место,
инструктирует   группу   о   пространственной  планировке  и  других
соответствующих   характеристиках   места.   Инспекционной    группе
предоставляется   масштабная   карта   или   схема,  отражающая  все
сооружения и важные географические особенности места.  Инспекционная
группа  также  информируется  о  наличии персонала объекта и учетной
документации.
     34. После  предынспекционного  инструктажа инспекционная группа
на основе имеющейся в  ее  распоряжении  соответствующей  информации
готовит  первоначальный  план  инспекции  с  указанием деятельности,
подлежащей осуществлению инспекционной группой,  включая  конкретные
участки  места,  к  которым  желательно  получить  доступ.  В  плане
инспекции также указывается,  будет ли инспекционная группа  разбита
на   подгруппы.   План   инспекции   предоставляется  представителям
инспектируемого  государства-участника  и   места   инспекции.   Его
реализация  соответствует  положениям раздела C,  включая положения,
касающиеся доступа и деятельности.

                     Деятельность по периметру

     35. По  прибытии  инспекционной  группы  к  окончательному  или
альтернативному периметру,  в зависимости от того,  что произойдет в
первую  очередь,   группа   имеет   право   незамедлительно   начать
деятельность по периметру в соответствии с процедурами,  изложенными
в настоящем разделе,  и продолжать эту  деятельность  до  завершения
инспекции по запросу.
     36. При  проведении  деятельности  по  периметру  инспекционная
группа имеет право:
     a) использовать контрольные приборы в соответствии  с  пунктами
27-30 части II настоящего Приложения;
     b) брать смывы, пробы воздуха, почвы или стоков; и
     c) осуществлять   любую  дополнительную  деятельность,  которая
может быть согласована между инспекционной группой и  инспектируемым
государством-участником.
     37. Деятельность  инспекционной  группы  по   периметру   может
осуществляться  в  пределах  полосы  вдоль внешней стороны периметра
шириной до 50 метров,  измеряемой с внешней стороны  периметра.  При
наличии согласия инспектируемого государства-участника инспекционная
группа также может получить доступ к любому зданию или сооружению  в
пределах  полосы  периметра.  Все  средства  дистанционного контроля
ориентируются внутрь.  Применительно к  объявляемым  объектам  такая
полоса,  по усмотрению инспектируемого государства-участника,  может
проходить внутри, снаружи или по обе стороны объявленного периметра.

                      C. Проведение инспекций

                           Общие правила

     38. Инспектируемое государство-участник предоставляет доступ  в
пределах  запрашиваемого  периметра,  а также,  если они отличаются,
окончательного периметра.  Степень и характер доступа к  конкретному
месту  или  местам  в  пределах  этих  периметров  согласуются между
инспекционной группой и  инспектируемым  государством-участником  на
основе регулируемого доступа.
     39. Инспектируемое государство-участник предоставляет доступ  в
пределах  запрашиваемого  периметра  как  можно  скорее,  но в любом
случае не позднее чем через 108 часов после  прибытия  инспекционной
группы  в  пункт  въезда,  с целью прояснения указанной в запросе на
инспекцию   озабоченности   относительно   возможного   несоблюдения
Конвенции.
     40. По    просьбе    инспекционной    группы     инспектируемое
государство-участник  может  предоставить  воздушный  доступ к месту
инспекции.
     41. При  удовлетворении  требования  о предоставлении доступа в
соответствии    с    положениями    пункта     38     инспектируемое
государство-участник  обязано допускать наибольшую степень доступа с
учетом любых конституционных обязанностей, которые оно может нести в
отношении    прав    собственности   или   обысков   и   секвестров.
Инспектируемое   государство-участник   имеет   право    в    рамках
регулируемого   доступа   принимать   необходимые  меры  для  защиты
национальной безопасности.  Инспектируемое  государство-участник  не
может  ссылаться  на положения данного пункта для сокрытия уклонения
от своих обязательств не заниматься  деятельностью,  запрещаемой  по
настоящей Конвенции.
     42. Если  инспектируемое   государство-участник   предоставляет
неполный  доступ  к  местам,  деятельности  или  информации,  то оно
обязано предпринимать все разумные усилия к тому,  чтобы  обеспечить
альтернативные   способы   прояснения   озабоченности   относительно
возможного несоблюдения,  давшей основание для возбуждения инспекции
по запросу.
     43. По    прибытии   к   окончательному   периметру   объектов,
объявляемых согласно статьям IV,  V  и  VI,  предоставление  доступа
производится после предынспекционного инструктажа и обсуждения плана
инспекции, которые сводятся к необходимому минимуму и в любом случае
не  превышают  трех  часов.  Применительно  к объектам,  объявляемым
согласно  пункту  1d)   статьи   III,   проводятся   переговоры,   и
регулируемый  доступ  начинается не позднее чем через 12 часов после
прибытия к окончательному периметру.
     44. При  проведении  инспекции  по  запросу  в  соответствии  с
запросом  на  инспекцию инспекционная группа использует только такие
методы,  которые необходимы для  установления  достаточных,  имеющих
отношение   к   делу   фактов   с   целью  прояснения  озабоченности
относительно возможного несоблюдения положений настоящей  Конвенции,
и воздерживается от деятельности,  не имеющей к этому отношения. Она
собирает и документирует такие факты,  которые  касаются  возможного
несоблюдения        настоящей        Конвенции        инспектируемым
государством-участником,  но  не  изыскивает  и   не   документирует
информацию,  которая явно не связана с этим, если ее прямо не просит
об  этом  инспектируемое   государство-участник.   Любой   собранный
материал,  который  впоследствии будет сочтен не относящимся к делу,
не сохраняется.
     45. Инспекционная  группа  руководствуется принципом проведения
инспекции  по  запросу  как   можно   менее   интрузивным   образом,
соответствующим  цели  эффективного  и  своевременного выполнения ее
задачи.  Всякий раз,  когда это возможно,  она начинает  с  наименее
интрузивных процедур,  какие она считает приемлемыми,  и переходит к
более интрузивным процедурам только в том случае,  если  она  сочтет
это необходимым.

                        Регулируемый доступ

     46. Инспекционная группа учитывает предлагаемые изменения плана
инспекции и предложения,  которые могут быть внесены  инспектируемым
государством-участником    на   любом   этапе   инспекции,   включая
предынспекционный инструктаж, для обеспечения защиты чувствительного
оборудования,  информации  или  районов,  не  связанных с химическим
оружием.
     47. Инспектируемое    государство-участник   указывает   пункты
въезда/выезда на периметре,  подлежащие использованию  для  доступа.
Инспекционная  группа и инспектируемое государство-участник проводят
переговоры  относительно  следующего:  степень  доступа   к   любому
конкретному   месту   или   местам   в   пределах  окончательного  и
запрашиваемого  периметров,  как  это  предусмотрено  в  пункте  48;
конкретная   инспекционная   деятельность,   включая   отбор   проб,
подлежащая проведению инспекционной группой;  проведение  конкретной
деятельности      инспектируемым      государством-участником;     и
предоставление      конкретной       информации       инспектируемым
государством-участником.
     48. Согласно    соответствующим    положениям   Приложения   по
конфиденциальности,  инспектируемое государство-участник имеет право
принимать  меры для защиты чувствительных установок и предотвращения
разглашения конфиденциальных сведений и данных, не имеющих отношения
к химическому оружию.  Такие меры  могут  включать,  среди  прочего,
следующее:
     a) вынос чувствительных документов из служебных помещений;
     b) зачехление     чувствительных    дисплеев,    имущества    и
оборудования;
     c) зачехление чувствительных элементов оборудования, таких, как
компьютерные или электронные системы;
     d) блокирование  компьютерных  систем и выключение индикаторных
устройств;
     e) ограничение   анализа   проб   установлением   наличия   или
отсутствия  химикатов,  перечисленных  в  списках  1,  2  и  3,  или
соответствующих продуктов распада;
     f) использование методов произвольно-селективного доступа,  при
котором  инспекторам  предлагается  по  своему усмотрению выбрать на
предмет инспекции определенную процентную  долю  или  число  зданий;
этот  же принцип может использоваться в отношении внутренней части и
содержимого чувствительных зданий;
     g) предоставление    в   исключительных   случаях   доступа   к
определенным участкам места инспекции лишь отдельным инспекторам.
     49. Инспектируемое   государство-участник   предпринимает   все
разумные  усилия  к  тому,  чтобы  продемонстрировать  инспекционной
группе,   что  любые  предмет,  здание,  сооружение,  контейнер  или
транспортное средство,  к  которым  инспекционная  группа  не  имела
полного  доступа  или которые были защищены в соответствии с пунктом
48, не используются для целей,  связанных с изложенной в запросе  на
инспекцию озабоченностью относительно возможного несоблюдения.
     50. Это может делаться,  среди прочего, путем частичного снятия
чехла или покрытия для защиты от воздействия атмосферных явлений, по
усмотрению инспектируемого государства-участника,  путем визуального
осмотра внутренней части замкнутого пространства от входа в него или
другими способами.
     51. В случае объектов, объявляемых согласно статьям IV, V и VI,
применяется следующее:
     a) применительно  к объектам,  по которым имеются соглашения по
объекту,  доступ и деятельность в пределах окончательного  периметра
осуществляются   беспрепятственно   в  рамках  границ,  определенных
соглашениями;
     b) применительно  к  объектам,  по  которым  нет  соглашений по
объекту, переговоры относительно доступа и деятельности регулируются
применимыми  общими  основными  принципами  в  отношении  инспекций,
установленными по настоящей Конвенции;
     c) доступ,  выходящий  за  рамки  доступа,  предоставляемого  в
отношении инспекций согласно статьям IV,  V  и  VI,  регулируется  в
соответствии с процедурами, изложенными в настоящем разделе.
     52. В случае объектов,  объявляемых согласно пункту 1d)  статьи
III,       применяется      следующее:      если      инспектируемое
государство-участник, используя процедуры, изложенные в пунктах 47 и
48,  не предоставляет полного доступа к участкам или сооружениям, не
связанным с химическим оружием,  то оно предпринимает  все  разумные
усилия  к тому,  чтобы продемонстрировать инспекционной группе,  что
такие участки или сооружения не используются для целей,  связанных с
изложенной в   запросе   на  инспекцию  озабоченностью  относительно
возможного несоблюдения.

                            Наблюдатель

     53. В  соответствии  с  положениями   пункта   12   статьи   IX
относительно    участия   наблюдателя   в   инспекции   по   запросу
запрашивающее   государство-участник   связывается   с   Техническим
секретариатом  для  координации  прибытия наблюдателя в тот же пункт
въезда,  что и инспекционная  группа,  в  пределах  разумного  срока
прибытия инспекционной группы.
     54. Наблюдатель  имеет  право в течение всего периода инспекции
поддерживать      связь      с      посольством       запрашивающего
государства-участника,       находящимся       в      инспектируемом
государстве-участнике или в принимающем государстве,  или,  в случае
отсутствия       посольства,       с       самим       запрашивающим
государством-участником.     Инспектируемое     государство-участник
предоставляет наблюдателю средства связи.
     55. Наблюдатель  имеет  право  прибыть  к  альтернативному  или
окончательному периметру места инспекции,  в  зависимости  от  того,
куда  инспекционная  группа  прибудет  в первую очередь,  и получить
доступ   к   месту   инспекции,    предоставляемый    инспектируемым
государством-участником.     Наблюдатель    имеет    право    давать
инспекционной группе рекомендации,  которые группа учитывает  в  той
мере,  в  какой  она  сочтет это целесообразным.  На протяжении всей
инспекции инспекционная группа информирует наблюдателя о  проведении
инспекции и ее выводах.
     56. На   протяжении   всего   периода   пребывания   в   стране
инспектируемое  государство-участник  предоставляет или обеспечивает
наблюдателю необходимые услуги,  такие,  как средства связи,  устный
перевод, транспорт, рабочие и жилые помещения, питание и медицинское
обслуживание.  Все расходы по пребыванию наблюдателя  на  территории
инспектируемого  государства-участника  или принимающего государства
несет запрашивающее государство-участник.

                    Продолжительность инспекции

     57. Период  инспекции  не  превышает  84  часов,  если  он   не
продлевается       по      договоренности      с      инспектируемым
государством-участником.

                 D. Послеинспекционная деятельность

                               Отъезд

     58. По  завершении   послеинспекционных   процедур   на   месте
инспекции   инспекционная   группа   и   наблюдатель  запрашивающего
государства-участника незамедлительно направляются в пункт въезда, а
затем  покидают  территорию  инспектируемого государства-участника в
возможно кратчайший срок.

                              Доклады

     59. Доклад об инспекции в общем плане резюмирует  деятельность,
проведенную   инспекционной   группой,   и   фактологические  выводы
инспекционной группы,  в  особенности  в   отношении   озабоченности
относительно возможного несоблюдения настоящей Конвенции,  указанных
в запросе на инспекцию по  запросу,  и  ограничивается  информацией,
имеющей  прямое  отношение к настоящей Конвенции.  Он также включает
оценку инспекционной группой степени  и  характера  предоставленного
инспекторам доступа и содействия,  а также той степени,  в какой это
позволило ей выполнить свой мандат. Подробная информация, касающаяся
озабоченности относительно    возможного    несоблюдения   настоящей
Конвенции,  указанной   в   запросе   на   инспекцию   по   запросу,
представляется  в  качестве  добавления  к  окончательному докладу и
сохраняется в Техническом секретариате с соблюдением надлежащих  мер
по защите чувствительной информации.
     60. Не позднее чем через 72 часа после ее возвращения к  своему
основному    месту    работы   инспекционная   группа   представляет
Генеральному директору предварительный доклад об  инспекции,  приняв
во    внимание,    среди    прочего,    пункт   17   Приложения   по
конфиденциальности.     Генеральный     директор     незамедлительно
препровождает  предварительный  доклад  об  инспекции запрашивающему
государству-участнику,   инспектируемому   государству-участнику   и
Исполнительному совету.
     61. Проект      окончательного      доклада      представляется
инспектируемому  государству-участнику  не позднее чем через 20 дней
после    завершения    инспекции    по    запросу.    Инспектируемое
государство-участник имеет право выявлять любую информацию и данные,
не имеющие отношения  к  химическому  оружию,  которые,  в  силу  их
конфиденциальности,  не  должны,  по  его  мнению,  циркулировать за
рамками   Технического   секретариата.    Технический    секретариат
рассматривает  предложения  инспектируемого  государства-участника о
внесении изменений в проект окончательного доклада об инспекции и по
своему  усмотрению  всякий  раз,  когда это возможно,  принимает их.
Затем окончательный доклад  не  позднее  чем  через  30  дней  после
завершения   инспекции   по   запросу   представляется  Генеральному
директору  для  дальнейшего   распространения   и   рассмотрения   в
соответствии с пунктами 21-25 статьи IX.

                              ЧАСТЬ XI
         РАССЛЕДОВАНИЯ В СЛУЧАЯХ ПРЕДПОЛАГАЕМОГО ПРИМЕНЕНИЯ
                         ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ

                         A. Общие положения

     1. Расследования  предполагаемого применения химического оружия
или  предполагаемого  применения   химических   средств   борьбы   с
беспорядками в качестве способа ведения войны, возбуждаемые согласно
статьям  IX  или  X,  осуществляются  в  соответствии  с   настоящим
Приложением  и  подробными  процедурами,  которые  будут установлены
Генеральным директором.
     2. Конкретные процедуры,  необходимые в случаях предполагаемого
применения    химического    оружия,     регулируются     следующими
дополнительными положениями.

                 B. Предынспекционная деятельность

                      Запрос на расследование

     3. Запрос    на    расследование   предполагаемого   применения
химического оружия,  представляемый Генеральному директору,  должен,
по мере возможности, включать следующую информацию:
     a) государство-участник,      на      территории       которого
предположительно имело место применение химического оружия;
     b) пункт  въезда  или  другие  предлагаемые   безопасные   пути
доступа;
     c) местонахождение    и     характеристики     районов,     где
предположительно имело место применение химического оружия;
     d) время предположительного применения химического оружия;
     e) типы предположительно применявшегося химического оружия;
     f) масштабы предполагаемого применения;
     g) характеристики возможных токсичных химикатов;
     h) последствия для людей, животных и растительности;
     i) запрос на конкретную помощь, если это применимо.
     4. Государство-участник, ходатайствующее о расследовании, может
в  любое время представить любую дополнительную информацию,  которую
оно считает необходимой.

                            Уведомление

     5. Генеральный    директор     незамедлительно     подтверждает
запрашивающему   государству-участнику   получение   его  запроса  и
информирует Исполнительный совет и все государства-участники.
     6. В  соответствующих  случаях  Генеральный директор уведомляет
государство-участник,   в   отношении   территории   которого    был
представлен запрос на проведение расследования. Генеральный директор
также уведомляет другие государства-участники,  если при  проведении
расследования может потребоваться доступ на их территории.

                  Назначение инспекционной группы

     7. Генеральный   директор   готовит   список  квалифицированных
экспертов,  специальная квалификация которых  в  конкретной  области
может  потребоваться  при  проведении  расследования предполагаемого
применения химического оружия,  и постоянно обновляет  этот  список.
Этот    список    в    письменном    виде   представляется   каждому
государству-участнику не позднее чем через 30 дней после  вступления
в  силу  настоящей Конвенции и после каждого изменения этого списка.
Любой квалифицированный эксперт, включенный в этот список, считается
назначенным, если не позднее чем через 30 дней после получения этого
списка государство-участник письменно не заявит о своем несогласии.
     8. Генеральный   директор   выбирает   руководителя   и  членов
инспекционной группы из числа инспекторов и помощников  инспекторов,
уже  назначенных  для  проведения  инспекций  по  запросу,  с учетом
обстоятельств и специфики конкретного  запроса.  Кроме  того,  члены
инспекционной  группы  могут  выбираться из списка квалифицированных
экспертов,  когда, по мнению Генерального директора, для надлежащего
проведения конкретного расследования требуется квалификация, которой
не обладают уже назначенные инспекторы.
     9. При  проведении инструктажа инспекционной группы Генеральный
директор использует любую дополнительную информацию,  представленную
запрашивающим    государством-участником    или    любыми    другими
источниками,  для  обеспечения  наиболее  эффективного  и   быстрого
проведения инспекции.

                   Отправка инспекционной группы

     10. Сразу    же   по   получении   запроса   на   расследование
предполагаемого применения химического оружия  Генеральный  директор
посредством  контактов  с соответствующими государствами-участниками
запрашивает и утверждает мероприятия по безопасному приему группы.
     11. Генеральный  директор  отправляет  группу как можно скорее,
принимая во внимание безопасность группы.
     12. Если  инспекционная группа не отправлена в течение 24 часов
с  момента  получения  запроса,  Генеральный  директор   информирует
Исполнительный  совет  и  заинтересованные  государства-участники  о
причинах задержки.

                            Инструктажи

     13. Инспекционная группа имеет право на получение  инструктажей
со  стороны  представителей инспектируемого государства-участника по
прибытии и в любое время в ходе инспекции.
     14. До  начала  инспекции  инспекционная  группа  готовит  план
инспекции,  который должен служить, среди прочего, в качестве основы
для  организации  материально-технического обеспечения и обеспечения
техники   безопасности.   План   инспекции   обновляется   по   мере
необходимости.

                      C. Проведение инспекций

                               Доступ

     15. Инспекционная группа имеет право доступа  к  любым  и  всем
районам,  которые  могли  быть  затронуты предполагаемым применением
химического оружия. Она также имеет право доступа в больницы, лагеря
беженцев и другие места,  которые,  по ее мнению,  имеют отношение к
эффективному расследованию  предполагаемого  применения  химического
оружия.    В   отношении   такого   доступа   инспекционная   группа
консультируется с инспектируемым государством-участником.

                             Отбор проб

     16. Инспекционная группа имеет право отбирать пробы тех видов и
в  таких  количествах,  какие   она   считает   необходимыми.   Если
инспекционная   группа   считает   это  необходимым  и  представляет
соответствующий  запрос,  то   инспектируемое   государство-участник
оказывает  помощь  в  отборе  проб  под  наблюдением инспекторов или
помощников инспекторов.  Инспектируемое  государство-участник  также
дает   разрешение  на  отбор  соответствующих  контрольных  проб  из
районов,  прилегающих к месту предполагаемого применения,  и из иных
районов  по  просьбе инспекционной группы и оказывает ей в этом свое
содействие.
     17. К  числу  проб,  имеющих  важное значение при расследовании
предполагаемого применения,  относятся  пробы  токсичных  химикатов,
боеприпасов   и   устройств,   остатков   боеприпасов  и  устройств,
экологические пробы (пробы  воздуха,  почвы,  растительности,  воды,
снега  и  т.д.) и биомедицинские пробы,  источником которых являются
люди или животные (пробы крови, мочи, кала, тканей и т.д.).
     18. Если отбор дубликатов проб невозможен и анализ проводится в
лабораториях за пределами объекта,  то любые  остающиеся  пробы,  по
соответствующей      просьбе,      возвращаются      инспектируемому
государству-участнику после завершения анализа.

                     Расширение места инспекции

     19. Если  в  ходе   инспекции   инспекционная   группа   сочтет
необходимым     распространить     расследование     на     соседнее
государство-участник,  то  Генеральный   директор   уведомляет   это
государство-участник  о  необходимости  доступа  на его территорию и
запрашивает и утверждает мероприятия по безопасному приему группы.

               Увеличение продолжительности инспекции

     20. Если инспекционная группа считает,  что безопасный доступ к
конкретному  району,  имеющему значение для расследования,  является
невозможным,  то запрашивающее государство-участник  незамедлительно
информируется   об   этом.   При   необходимости   период  инспекции
продлевается до тех пор, пока не будет обеспечен безопасный доступ и
пока инспекционная группа не завершит свою задачу.

                               Опросы

     21. Инспекционная  группа  имеет право опрашивать и обследовать
лиц,  которые  могли   пострадать   в   результате   предполагаемого
применения  химического  оружия.  Она  также  имеет право опрашивать
очевидцев предполагаемого применения  химического  оружия,  а  также
медицинский  персонал и иных лиц,  проводивших лечение лиц,  которые
могли пострадать в результате предполагаемого применения химического
оружия,  или  вступавших  в  контакт с такими лицами.  Инспекционная
группа получает доступ к историям болезни,  при наличии  таковых,  и
получает разрешение принимать участие, в соответствующих случаях, во
вскрытиях  трупов  лиц,  которые  могли  пострадать   в   результате
предполагаемого применения химического оружия.

                             D. Доклады

                             Процедуры

     22. Не  позднее  чем через 24 часа после прибытия на территорию
инспектируемого    государства-участника    инспекционная     группа
направляет   Генеральному   директору   доклад   о   положении  дел.
Впоследствии  на  протяжении  всего  расследования  она,   по   мере
необходимости, направляет доклады о ходе работы.
     23. Не позднее чем через 72 часа после ее возвращения к  своему
основному    месту    работы   инспекционная   группа   представляет
Генеральному директору предварительный доклад.  Окончательный доклад
представляется  Генеральному  директору не позднее чем через 30 дней
после ее возвращения к своему основному  месту  работы.  Генеральный
директор    незамедлительно    препровождает    предварительный    и
окончательный    доклады    Исполнительному    совету     и     всем
государствам-участникам.

                             Содержание

     24. В  докладе  о  положении  дел  указывается любая экстренная
необходимость в помощи и  приводится  любая  другая  соответствующая
информация.  В  докладах  о ходе работы указывается любая дальнейшая
необходимость в  помощи,  которая  может  быть  установлена  в  ходе
расследования.
     25. В окончательном докладе резюмируются фактологические выводы
инспекции,   особенно   в   отношении   предполагаемого  применения,
упомянутого  в  запросе.  Кроме   того,   доклад   о   расследовании
предполагаемого применения включает описание процесса расследования,
прослеживающее различные его этапы, с особым указанием:
     a) мест и времени отбора проб и проведения анализов на месте; и
     b) подтверждающих  свидетельств,  таких,  как  записи  опросов,
результаты  медицинских  обследований  и  научных анализов,  а также
документы, изученные инспекционной группой.
     26. Если  в  ходе  расследования инспекционная группа собирает,
среди прочего, путем идентификации любых примесей или других веществ
в  ходе  лабораторного  анализа  отобранных проб,  любую информацию,
которая   могла    бы    способствовать    установлению    источника
применявшегося  химического  оружия,  то эта информация включается в
доклад.

             E. Государства, не являющиеся участниками
                        настоящей Конвенции

     27. В случае предполагаемого применения химического  оружия,  к
которому  причастно государство,  не являющееся участником настоящей
Конвенции,  или которое имеет место на территории, не контролируемой
государством-участником,    Организация    тесно    сотрудничает   с
Генеральным   секретарем   Организации   Объединенных   Наций.    По
соответствующей  просьбе  Организация  предоставляет  свои ресурсы в
распоряжение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

                             ПРИЛОЖЕНИЕ
               ПО ЗАЩИТЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
                ("ПРИЛОЖЕНИЕ ПО КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ")

                             Содержание

А. Общие принципы обращения с конфиденциальной информацией
В. Набор и поведение персонала Технического секретариата
С. Меры   по   защите   чувствительных  установок  и  предотвращению
   разглашения конфиденциальных данных в ходе деятельности по
   проверке на месте
D. Процедуры  в  случае  нарушений  или   предполагаемых   нарушений
   конфиденциальности

                         A. Общие принципы
              обращения с конфиденциальной информацией

     1. Обязательство защищать конфиденциальную информацию относится
к  проверке  как  гражданских,  так  и  военных видов деятельности и
объектов.  Согласно общим обязательствам,  изложенным в статье VIII,
Организация:
     a) запрашивает  лишь  минимальный  объем  сведений  и   данных,
которые  необходимы  для своевременного и эффективного выполнения ее
обязанностей по настоящей Конвенции;
     b) принимает  необходимые  меры  для  обеспечения  того,  чтобы
инспекторы и другие сотрудники  Технического  секретариата  отвечали
наивысшим     критериям    работоспособности,    компетентности    и
добросовестности;
     c) разрабатывает   соглашения   и   правила  для  осуществления
положений  настоящей  Конвенции  и  как  можно   точнее   определяет
информацию,  к  которой  государство-участник  предоставляет  доступ
Организации.
     2. Генеральный директор несет первостепенную ответственность за
обеспечение защиты конфиденциальной информации. Генеральный директор
устанавливает строгий режим обращения с конфиденциальной информацией
в Техническом секретариате и при этом соблюдает  следующие  основные
принципы:
     a) информация считается конфиденциальной, если:
     i) она   определена  как  таковая  государством-участником,  от
которого получена и которого касается эта информация; или
     ii) по  мнению Генерального директора,  есть разумные основания
полагать, что ее несанкционированное разглашение может нанести ущерб
государству-участнику,   которого   она   касается,  или  механизмам
осуществления настоящей Конвенции;
     b) все   данные    и    документы,    получаемые    Техническим
секретариатом,     оцениваются     соответствующим    подразделением
Технического секретариата с тем,  чтобы установить,  содержат ли они
конфиденциальную         информацию.        Данные,        требуемые
государствами-участниками  для  того,  чтобы  иметь  уверенность   в
неуклонном      соблюдении      настоящей      Конвенции     другими
государствами-участниками,  представляются  им  в  обычном  порядке.
Такие данные включают:
     i) первоначальные    и    ежегодные   доклады   и   объявления,
представляемые государствами-участниками согласно статьям III, IV, V
и  VI,  в  соответствии  с положениями,  изложенными в Приложении по
проверке;
     ii) общие доклады о результатах и эффективности деятельности по
проверке; и
     iii) информацию, предоставляемую всем государствам-участникам в
соответствии с положениями настоящей Конвенции;
     c) никакая   информация,  полученная  Организацией  в  связи  с
осуществлением настоящей Конвенции, не публикуется и не разглашается
иным способом, за исключением следующего:
     i) общая информация об осуществлении настоящей Конвенции  может
компилироваться  и  широко  оглашаться  в  соответствии  с решениями
Конференции или Исполнительного совета;
     ii) любая  информация  может  быть  оглашена с прямого согласия
государства-участника, которого эта информация касается;
     iii) информация, которая классифицируется как конфиденциальная,
оглашается Организацией только на основе  процедур,  обеспечивающих,
чтобы   такое  оглашение  информации  имело  место  лишь  в  строгом
соответствии с потребностями настоящей  Конвенции.  Такие  процедуры
рассматриваются  и  одобряются  Конференцией  согласно  пункту  21i)
статьи VIII;
     d) уровень   чувствительности   конфиденциальных   данных   или
документов   устанавливается   на  основе  единообразно  применяемых
критериев с тем, чтобы обеспечить их соответствующий режим и защиту.
С этой целью  вводится  система  классификации,  которая,  с  учетом
соответствующей работы    по    подготовке    настоящей   Конвенции,
предусматривает четкие критерии, обеспечивающие отнесение информации
к   соответствующей   категории  конфиденциальности  и  установление
обоснованных  сроков  конфиденциальности   информации.   Обеспечивая
необходимую   гибкость   с   точки  зрения  ее  применения,  система
классификации защищает права  государств-участников,  представляющих
конфиденциальную информацию. Система классификации рассматривается и
одобряется Конференцией согласно пункту 21i) статьи VIII;
     e) конфиденциальная информация надежно  хранится  в  помещениях
Организации.  Некоторые данные или документы могут также храниться в
Национальном    органе     государства-участника.     Чувствительная
информация, включая,  среди  прочего,  фотографии,  планы  и  другие
документы,  необходимая  только  для  инспекции конкретного объекта,
может храниться под замком на этом объекте;
     f) в    максимальной    мере,    соответствующей   эффективному
осуществлению положений настоящей Конвенции о проверке,  Технический
секретариат  обращается  с  информацией  и  хранит ее таким образом,
чтобы исключить возможность непосредственной идентификации  объекта,
которого она касается;
     g) объем  конфиденциальной  информации,  выходящей  за  пределы
объекта,   ограничивается   минимальным   уровнем,  необходимым  для
своевременного  и  эффективного  осуществления  положений  настоящей
Конвенции о проверке; и
     h) доступ  к   конфиденциальной   информации   регулируется   в
соответствии  с ее классификацией.  Распространение конфиденциальной
информации внутри  Организации  осуществляется  строго  по  принципу
"нужной информации".
     3. Генеральный  директор  ежегодно   представляет   Конференции
доклад   об   осуществлении   режима,   регулирующего   обращение  с
конфиденциальной информацией в Техническом секретариате.
     4. Каждое   государство-участник   обращается   с  информацией,
которую оно получает от Организации,  в соответствии с установленным
для  этой информации уровнем конфиденциальности.  По соответствующей
просьбе  государство-участник  представляет  подробные  сведения  об
обращении с информацией, предоставленной ему Организацией.

      B. Набор и поведение персонала Технического секретариата

     5. Условия  труда  сотрудников должны обеспечивать соответствие
доступа к конфиденциальной информации и обращения с ней  процедурам,
установленным Генеральным директором в соответствии с разделом A.
     6. Каждый  пост   в   Техническом   секретариате   регулируется
официальным  описанием поста,  в котором указываются необходимые для
этого поста рамки доступа к конфиденциальной информации,  если такой
доступ предусматривается.
     7. Генеральный  директор,  инспекторы  и  другие  сотрудники не
разглашают, даже после прекращения выполнения своих функций, никаким
не  уполномоченным  на то лицам никакую конфиденциальную информацию,
ставшую им известной при исполнении  своих  служебных  обязанностей.
Они   не   сообщают  никакому  государству,  организации  или  лицу,
постороннему для Технического секретариата,  никакую  информацию,  к
которой   они   имеют   доступ  в  связи  с  проведением  ими  своей
деятельности в отношении любого государства-участника.
     8. При выполнении своих  функций  инспекторы  запрашивают  лишь
такие  сведения  и  данные,  которые  необходимы  для  выполнения их
мандата.  Они никак не фиксируют случайно собранную  информацию,  не
имеющую отношения к проверке соблюдения настоящей Конвенции.
     9. Сотрудники    заключают    с    Техническим    секретариатом
индивидуальные соглашения о сохранении тайны на период их службы и в
течение пятилетнего срока после ее окончания.
     10. Во   избежание  необоснованного  разглашения  инспекторы  и
сотрудники получают  соответствующие  наставления  и  напоминания  о
соображениях  безопасности  и  о  возможных наказаниях,  которые они
могут понести в случае необоснованного разглашения.
     11. Не  менее  чем  за  30  дней  до  предоставления сотруднику
допуска к конфиденциальной информации, относящейся к деятельности на
территории  или  в  любом другом месте под юрисдикцией или контролем
государства-участника,     соответствующее      государство-участник
уведомляется о намечаемом допуске. Применительно к инспекторам то же
требование  распространяется   на   уведомление   о   предполагаемом
назначении.
     12. При оценке работы инспекторов и  любых  других  сотрудников
Технического  секретариата  особое внимание уделяется характеристике
сотрудника с точки зрения защиты конфиденциальной информации.

    C. Меры по защите чувствительных установок и предотвращению
      разглашения конфиденциальных данных в ходе деятельности
                        по проверке на месте

     13. Государства-участники могут принимать такие  меры,  которые
они считают необходимыми для защиты конфиденциальности,  при условии
соблюдения  ими  своих  обязательств  по   демонстрации   соблюдения
согласно соответствующим статьям и Приложению по проверке.  Принимая
инспекцию,  государство-участник может указать инспекционной  группе
оборудование,   документацию   или   участки,  которые  оно  считает
чувствительными и не относящимися к цели инспекции.
     14. Инспекционные  группы  руководствуются принципом проведения
инспекций  на  месте   как   можно   менее   интрузивным   способом,
соответствующим  эффективному и своевременному выполнению их задачи.
Они  учитывают  предложения,   которые   могут   быть   представлены
государством-участником,   принимающим  инспекцию,  на  любом  этапе
инспекции,   с   тем   чтобы   обеспечить   защиту   чувствительного
оборудования или информации, не связанных с химическим оружием.
     15. Инспекционные группы строго соблюдают положения, изложенные
в   соответствующих   статьях   и  приложениях,  которые  регулируют
проведение   инспекций.   Они   полностью    соблюдают    процедуры,
предназначенные   для   защиты   чувствительных   установок   и  для
предотвращения разглашения конфиденциальных данных.
     16. При  разработке мероприятий и соглашений по объекту должное
внимание уделяется требованию о защите конфиденциальной  информации.
Соглашения  об инспекционных процедурах для отдельных объектов также
включают конкретные и подробные меры  в  отношении  определения  тех
участков  объекта,  к  которым  инспекторам  предоставляется доступ,
хранения конфиденциальной информации на месте,  объема инспекционных
работ  на согласованных участках,  отбора и анализа проб,  доступа к
учетной документации и использования  приборов  и  оборудования  для
непрерывного наблюдения.
     17. В докладе,  составляемом после каждой инспекции, содержатся
лишь  факты,  относящиеся  к соблюдению настоящей Конвенции.  Доклад
используется в соответствии с установленными Организацией правилами,
регулирующими  обращение  с  конфиденциальной информацией.  В случае
необходимости содержащаяся в докладе информация облекается  в  менее
чувствительную  форму,  прежде  чем  она  будет  передана за пределы
Технического секретариата и инспектируемого государства-участника.

         D. Процедуры в случае нарушений или предполагаемых
                    нарушений конфиденциальности

     18. Генеральный  директор  устанавливает необходимые процедуры,
которые должны применяться в  случае  нарушений  или  предполагаемых
нарушений  конфиденциальности,  с  учетом  рекомендаций,  подлежащих
рассмотрению и утверждению Конференцией согласно пункту 21i)  статьи
VIII.
     19. Генеральный директор  осуществляет  надзор  за  исполнением
индивидуальных  соглашений о сохранении тайны.  Генеральный директор
незамедлительно  возбуждает  расследование,  если,  по  его  мнению,
имеется   достаточно  признаков  нарушения  обязательств  по  защите
конфиденциальной    информации.    Генеральный    директор     также
незамедлительно возбуждает расследование,  если государство-участник
заявляет о нарушении конфиденциальности.
     20. Генеральный  директор  применяет  соответствующие санкции и
дисциплинарные  меры  в  отношении  сотрудников,   нарушивших   свои
обязательства  по  защите  конфиденциальной  информации.  В  случаях
серьезных  нарушений  Генеральный  директор  может   отказаться   от
иммунитета в отношении юрисдикции.
     21. Государства-участники,  по  мере   возможности,   оказывают
Генеральному директору содействие и поддержку в расследовании любого
нарушения  или  предполагаемого  нарушения  конфиденциальности  и  в
принятии соответствующих мер при установлении нарушения.
     22. Организация не несет  ответственности  за  любое  нарушение
конфиденциальности,     совершенное     сотрудниками    Технического
секретариата.
     23. В случае нарушений, затрагивающих как государство-участник,
так и  Организацию,  этот  вопрос   рассматривается   Комиссией   по
урегулированию  споров в связи с конфиденциальностью,  создаваемой в
качестве   вспомогательного   органа   Конференции.   Эта   Комиссия
назначается   Конференцией.   Правила,   регулирующие  ее  состав  и
процедуры работы, принимаются Конференцией на ее первой сессии.

Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7


Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России